Очередная порция пиратских переводов

В англофэндоме много милых небольших вещей, достойных внимания, хотя в то же время основная масса длинных фанфиков неприятно поражает диким ООС.
В оригинале мне самой история нравится куда больше – не удалось подобрать должное количество синонимов «извинений»... Но все же надеюсь, что удалось сохранить в переводе хотя бы часть очарования текста.
Название: Once Upon a Piece
Автор: Alastair
Переводчик: Снайфридур
Рейтинг: G
Жанр: general, adventure
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4051778/1/Once_Upon_a_Piec...Дисклеймер: первоисточник – Оде, текст – автору.
читать дальшеДавным-давно, была одна пиратская команда... Нет, постойте. Не так. Примите мои глубочайшие извинения и позвольте начать заново.
Давным-давно, жили гиганты... Ой, нет, это тоже совсем не то. Прошу прощения.
Давным-давно, один юноша пытался остановить поезд в море. Погодите, это опять не оно.
Давным-давно, существовал великий океан, который прозвали кладбищем пиратов. Стоп, это снова неверно. Простите.
Давным-давно, была устрашающая криминальная организация, которая хотела захватить мирную пустынную страну. Ай, нет, опять все неправильно! Стоит ли мне начать заново? Спасибо – вы невероятно добры.
Давным-давно, лучшие друзья сражались друг с другом один на один! О, но и это не оно. А казалось, что начать так просто.
Давным-давно, деревня была захвачена пиратами-рыболюдьми. Нет, простите меня...
Давным-давно, мальчик ударил кулаком морского монстра. А, это уже ближе к сути, но все же еще недостаточно. Искренне извиняюсь.
Давным-давно, капитан пиратов вызвал Адмирала Морского Дозора на бой mano a mano. Ай, подождите! Это не может быть оно. Что-что тут не так.
Давным-давно, Бог сражался за огромный золотой колокол. Это тоже никуда не годится – пожалуйста, простите...
Давным-давно, лепестки сакуры распустились посреди зимы. Нет, это снова неправильно.
Давным-давно, жил кит размером с целую гору... Мне так жаль – никак не удается собраться с мыслями – я попытаюсь еще раз.
Давным-давно, восьмилетняя девочка-археолог хотела умереть. А, нет, это опять не подходит.
Давным-давно, лгун рассказывал сказочные выдумки больной девочке. Постойте!
Давным-давно, жил на свете великий капитан пиратов, в подчинении у которого было восемь тысяч человек! Нет! И снова простите.
Давным-давно, скелет-джентельмен потерял свою тень. Пожалуйста, извините меня, я начну опять.
Давным-давно, один человек отдал руку, чтобы спасти мальчика! Нет, нет, нет...
Давным-давно, двое друзей, ботаник и воин, расстались на берегу, что исчез. Ах, но это не имеет никакого смысла. Секунду, позвольте мне начать сначала.
Давным-давно, пират приказал сжечь флаг Мирового Правительства, и герой без колебаний сделал это. Все не так, все не так – это совсем не подходит...
Простите меня, читатели, если вы все еще здесь. Дозвольте мне еще раз начать все снова, с проясненными мыслями, и, пожалуйста, примите участие в этой истории.
Давным-давно, жил человек. Он был королем. И он сказал людям, в словах, которых они не поняли, отправиться на поиски приключений.У следующего автора много неплохих драбблов с различными идеями и персонажами, но я решила перевести те, которые по каким-либо причинам зацепили лично меня. Ссылка в шапке на всю подборку.
Автор: Skriblerier
Переводчик: Снайфридур
Рейтинг: PG
Жанр: general, action
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4752600/1/Random_drabblesДисклеймер: первоисточник – Оде, текст – автору.
Название: Паника
Персонажи: команда
читать дальшеКогда Робин однажды случайно упала за борт, в то время как Зоро спал на палубе, а все остальные, кто не обладал силой Дьявольского Фрукта, были внутри, Чоппер запаниковал, потому что Зоро не проснулся.
Так что он сам прыгнул следом, в надежде спасти археолога.
Луффи подумал, что это весело, ведь – эй, раз двое из его накама решили искупаться, почему он не может тоже? Так что он также прыгнул в воду с громким криком: «Банзай!»
Мечник проснулся, когда в поле его зрения мелькнуло афро и пара очень длинных ног. В следующую секунду он уже был у парапета, глядя на четыре группки пузырей совсем рядом друг с другом. Отстегнув мечи и стянув через голову харамаки и белую футболку, он громко крикнул:
- Эй, чертов кок! Один археолог и три идиота за бортом!Название: Сила
Персонажи: команда
читать дальшеВсе в команде были сильны очень по-своему – Луффи объективно был сильнейшим, за ним очень близко следовал Зоро, но капитан обладал не только грубой физической силой – еще он мог изменять людей и заставлять их действовать своими собственными поступками и словами. Зоро же был самим воплощением верности, он всегда следовал за своим капитаном и следил за их остальными накама, когда Луффи не мог.
Санджи тоже обладал немалой физической силой, хотя и уступал Зоро и Луффи. Но у него было то, чего не хватало им обоим: понятие о тактике и достаточно острый ум, даже если последний и был часто замутнен его страстью к женщинам.
У Нами, Робин и Чоппера тоже была их собственная сила. Нами использовала Клима Такт, благодаря которому могла помочь в драке. Робин обладала своими пугающими способностями, а у Чоппера были его Рамбл Боллы и Семь Ступеней Трансформации, которыми так восхищался Луффи.
Были причины, заставлявшие его думать, что ему не место в команде. Да, он был снайпером, но он всегда бежал от всего... хотя он тоже обладал своей собственной особенностью.
Он был лжецом.
И он был чертовски хорош в этом!Название: Fear – Disturbed (песня)
Персонажи: Зоро
читать дальшеЛицо одного знаменитого мечника было вдавлено в грязь, он почти глотал эту грязь, потому что давление все усиливалось. Капитан Морского Дозора усмехнулся, глядя на зеленые волосы под своей ногой. Он надавил сильнее, чтобы услышать отвратительный... восхищающий... звук ломаемых костей. Но все же, несмотря на то, что он продолжал давить, голова, стоившая 120 миллионов, чуть повернулась, мечник просто посмотрел на него уголком глаза, и на его губах была ухмылка, обещающая смерть.
Я тебя достану.Название: Облегчение
Персонажи: Чоппер
читать дальшеВремени осталось совсем мало.
Чоппер, запинаясь, двинулся вперед, его уставшие ноги все еще держали его, несмотря на то, что дико тряслись и подгибались. Он взглянул на своего противника, черноволосого мужчину в очках, потом отправился дальше на поиски своих накама. Главный враг, до которого они должны были добраться, установил временной лимит для каждой драки. Чоппер был неуверен, в порядке ли его накама... смогли ли они одолеть своих противников за отведенное время.
Он проклял свои непокорные конечности, которые отказывались слушаться как следует, пока он продвигался в том направлении, где, как он помнил, были навигатор и снайпер. Насколько он их знал, им может потребоваться помощь... он должен поспешить...
Когда он достиг вершины холма, слегка задыхаясь, его глазам предстало радостное зрелище. Нами и Усопп – они оба были живы и поддерживали друг друга, поднимаясь по склону холма. Повернув голову, он увидел справа остальную команду, и все они были в порядке, Луффи и Зоро казались невредимыми и очень рассерженными. Чоппер ухмыльнулся, слезы счастья заструились по его щекам, когда он понял, что все его друзья целы.
Все дело в вере.Название: Накама
Персонажи: команда
читать дальшеШторм разыгрался не на шутку, и вся команда нашла приют на камбузе, только киборг время от времени выходил, чтобы проверить корабль.
Зоро спал, прислонившись спиной к стене, Усопп и Чоппер льнули друг к другу, когда Санни трясло особенно сильно, огромные волны со всей силы хлестали о борт. Обе женщины, музыкант и плотник сидели за столом, кок подносил своим прекрасным леди чай, пытаясь сохранить равновесие и двигаться с обычным изяществом.
Капитан следил за молниями и вслушивался в гром, почти перекрываемый храпом мечника, явно довольный из-за того, что снаружи царил такой шторм. Усопп неуверенно озвучил свое беспокойство дрожащим голосом, и киборг наклонился к нему со словами:
- Верь в корабль, длинноносый!
- Ага, - прозвучало от окна, и Луффи обернулся, чтобы взглянуть на свою команду. – Санни тоже одна из наших накама; разумеется, она справится с этим!Название: Criminal – Disturbed (песня)
Персонажи: команда
читать дальшеНикто в команде никогда не отрицал того факта, что они были преступниками... совершавшими не-преступные дела. Вроде спасения стран, людей и прочее в том же роде.
Но они любили трепет погони и драки, которыми все заканчивалось, и поэтому Пираты Мугивары продолжали следовать тем же путем, просто ради приключений и свободы, которой они обладали как «преступники». Не говоря уж о том, что их капитан решительно отказывался быть кем-либо другим, кроме как пиратом.
@темы:
Зоро,
фанфик,
Усопп,
Луффи,
Чоппер
Первый - вне конкуренции... Вы замечательно переводите, спасибо
И "Паника" тоже восхитительна. Как жаль, что я так плохо знаю английский - у автора наверняка еще много таких же чудесных вещей.
Переводы замечательные. Ещё бы их перевести из разряда пиратских в легальные.
Далеко не все авторы желают перевода, стоит считаться с их мнением.
восхитительно!