Нужно быть очень большим параноиком, чтобы искать ежика на вершине елки (c) Павел Шумил
Название: В некотором царстве... / Once Upon A Time
Автор: Splatter Fall
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4842057/1/Once_Upon_A_Time
Перевод: Rewer
Персонажи: команда в целом
Рейтинг: G
Жанр: юмор
Таймлайн: по-видимому, сразу же после Арабасты
Дисклеймер: все не мое
От переводчика: переведено по заказу Tanoshi Hotaru, которая хотела "что-нибудь дженовое про Мугивар, веселенькое"
читать дальше- - -
Усопп и сам толком не понял, каким образом в конечном итоге он оказался в каюте вместе с заскучавшим и оттого особенно неугомонным Луффи и оживленно болтающим о всяких пустяках Чоппером. Все дело было в том, что когда этим двоим становилось скучно, они принимались носиться по всему кораблю и самыми разными способами нарушать тишину и спокойствие. В конце концов, Нами ультимативным тоном приказала снайперу придумать способ развлечь буянящих подростков, чтобы те держались от нее подальше и прекратили шуметь. Не то чтобы Усопп особенно возражал против поручения. Ему и самому было немного скучновато: заняться было нечем, разве что пойти поковыряться в изобретенных им хитрых механизмах - этому делу он всегда был рад уделить время; но теперь он заполучил в свое распоряжение сразу двух внимательных слушателей - что может быть лучше?
"Расскажешь нам какую-нибудь историю, Усопп?" - попросил Луффи, раскачиваясь вперед-назад верхом на стуле и рискуя свалиться на пол.
Чоппер задохнулся от радости: "Историю! А про что? Про еще одно из твоих великих приключений?"
"Не-а", - ответил Усопп, выпрямляясь и со значительным выражением лица скрестив руки на груди. "Я расскажу вам историю про одного героя древних времен!"
В глазах Чоппера зажглись звездочки, а Луффи восхищенно вздохнул при этом известии.
"В некотором царстве, в некотором госу...", - начал Усопп, но Луффи прервал его на полуслове, неодобрительно воскликнув: "Это что, СКАЗКА?!"
"Нет, это сущая правда, разумеется!" - фыркнув, отвечал Усопп. Сказка. Подумать только!
Луффи радостно ухмыльнулся.
"Так вот, в некотором царстве, в некотором государстве, - Усопп сделал паузу, но на этот раз слушатели сохраняли молчание, - жил да был могучий герой по имени Усоппо. По всей земле он был известен своей богатырской силой, острым умом и неистовой храбростью".
"Клааас!", - восхищено прошептал Чоппер. Усопп подавил довольную усмешку.
"Однажды после битвы, в которой он победил в одиночку десять тысяч злобных рыцарей, и притом голыми руками, великий воин Усоппо пришел в Золотое королевство. Жители той земли, воочию убедившись в доблести Усоппо, умоляли его стать их королем".
"Королем?" - еще больше оживился Луффи.
"Великий воин Усоппо, будучи столь доблестным и мудрым мужем, понял, что гражданам Золотого королевства необходим потрясающий, могучий и скромный лидер, такой, как он, чтобы защитить их от врагов. Поэтому он принял их приглашение и стал правителем Золотого королевства. И поселился Великий Король Усоппо во дворце, сплошь построенном из чистого золота, с ..."
Луффи стремительно выбросил вверх руку. Еще и помахал ей для пущего эффекта. "А не мог тот дворец быть построен сплошь из мяса?!"
"Нет", - отрезал Усопп.
"Ну почему?" - жалобно спросил Луффи.
"Потому что он был построен из золота!" - проинформировал Усопп, всплеснув руками.
Луффи выглядел совершенно удрученным этим фактом, и Усопп, сжалившись над ним, быстро добавил: "Но зато в золотом дворце был волшебный, никогда не иссякавший запас мяса".
"Здорово!" - воскликнул Луффи, аплодируя. Мясу.
Усопп проигнорировал этот всплеск эмоций. "И был там стражник, охранявший Великое Хранилище Мяса, по имени Луффио", - слушатели потрясенно вздохнули. "К тому же, этот Луффио был самым сильным и верным последователем Великого Короля Усоппо".
На этот раз в воздух взвились обе руки Луффи. "Я думаю, что из Луффио получился бы лучший король, чем из Усоппо".
"Но он не мог стать королем", - спокойно заметил Усопп.
"Почему это?" - осведомился Луффи, нахмурившись.
"Потому что королем был великий и могучий Усоппо!" Ха.
"А разве не мог Луффио вызвать короля на поединок и ..."
"Нет".
"Ну почемуууу?" - прохныкал Луффи.
"Потому что Луффио был слишком занят тем, что наслаждался поеданием бесконечных запасов мяса во дворце; у него не было времени бросить вызов королю", - подмигнул Усопп. Луффи, казалось, был всерьез озадачен такой дилеммой.
Усопп поскорее продолжил рассказ, пока капитан не дозрел до еще какого-нибудь вопроса. "А еще у Великого Короля Усоппо был доктор!"
Глаза Чоппера засияли от восторга. "Правда?"
"Ну конечно!", - торжественно подтвердил Усопп.
"Величайший доктор всех времен и народов. И этот потрясающий доктор был..."
Чоппер, сидящий на краешке стула, наклонился поближе к рассказчику.
"... был северным оленем..."
Маленький врач подвинулся еще ближе, всерьез подвергаясь опасности упасть со стула на пол.
"...оленем по имени Доктор Чоп!" - эффектно закончил предложение Усопп, и Чоппер в полном восторге даже не заметил, как свалился-таки вниз.
Усопп довольно ухмылялся, наблюдая, как Луффи помогает раскрасневшемуся медику подняться на ноги.
"Доктор Чоп был оленем? Прямо как я?" - взволнованно выпалил Чоппер, чуть ли не подпрыгивая на месте от переполнявших его эмоций.
"Ваууу, готов поспорить, он был крутым парнем!" - возбужденно добавил Луффи. "Почти таким же крутым, как Луффио!"
"Он, наверно, мог излечить любую болезнь", - с легким оттенком зависти вздохнул Чоппер.
Троица была настолько увлечена рассказом, что никто из них не заметил, как в комнату бесшумно вошел четвертый член команды и замер, наблюдая за ними.
"Ну разумеется", - продолжил Усопп. "Раз уж он был личным врачом непобедимого Короля Усоппа, он безусловно мог исцелить любого больного".
Чоппер издал торжествующий вопль.
"Но если король был таким уж непобедимым", - раздался вдруг голос только что вошедшего, "для чего же ему тогда был нужен столь искусный доктор?"
Усопп резко обернулся и увидел мечника, прислонившегося к косяку двери и ехидно ухмылявшегося ему. Луффи и Чоппер выжидательно и требовательно смотрели на рассказчика.
"Ну, понимаете ли...", - Усопп лихорадочно обдумывал ответ. "Потому что Великий Король Усоппо нуждался во враче, который лечил бы те десять миллионов крестьян, которыми он правил!" Вот так-то, Зоро, выкуси!
Чоппер восторженно пискнул. "Десять миллионов!?!"
"Думаю, Королю Усоппо нужен был этот чудо-доктор совсем по другой причине", - заметил Зоро, подходя ближе и присаживаясь рядом с Луффи и Чоппером, которые теперь с равным вниманием смотрели на мечника и снайпера.
"И по какой такой причине, интересно было бы узнать?" - с подозрением осведомился Усопп.
"Он попросту знал, что ему непременно понадобится врач, потому что рано или поздно в королевство прибудет тот единственный человек, который сможет его одолеть", - таинственным голосом сказал Зоро, и Чоппер прихлопнул рот ладошкой в изумлении.
"И кто бы это мог быть?" - фыркнул Усопп.
"Самый великий фехтовальщик в мире; его мечи были острее всего на свете, и он был настолько силен, что с легкостью мог рассечь сталь и вообще все что угодно. Даже непобедимого короля Усоппо".
Чоппер распахнул рот от удивления, а потом начал лепетать про то, каким же замечательным, должно быть, был этот мечник. Усопп только ехидно усмехнулся.
"И как же звали этого всесильного фехтовальщика?" - с подначкой спросил он.
"Зороноа", - ни минуты не колеблясь, отвечал ему Зоро.
"Ой, да ладно тебе!", - Усопп закатил глаза и вскинул вверх руки.
"Спорим, это была крутейшая битва!" - воскликнул Луффи, подпрыгивая на стуле.
"И, разумеется, Зороноа одержал блестящую победу, - самодовольно добавил Зоро, - потому что никто, даже сам Великий Король Усоппо, не мог одолеть этого..."
"...безобразного, уродливого монстра-мутанта. Который к тому же был до жути тупым", - издевательски пропел новый голос.
У Усоппа появилось чувство, что события принимают дурной оборот.
"ЧЕГО?" - проревел Зоро, устремляя убийственный взгляд на Санджи, который с невинным видом щелкнул зажигалкой, закуривая очередную сигарету. Когда он только успел появиться в каюте?
Белокурый повар усмехнулся и повернулся к Чопперу и Луффи.
"Видите ли, этот "великий мечник" был на самом деле не более чем огромным, уродливым драконом с отвратительным характером, который заявился в эти земли с одной лишь целью - похитить прекрасную принцессу Золотого королевства, Намиреллу".
"Чего?", - снова прорычал Зоро. "С чего бы вдруг я... эээ, я имею в виду, с чего бы Зороноа захотел похищать эту злобную каргу?"
"КАК ТЫ ТОЛЬКО ЧТО ПОСМЕЛ НАЗВАТЬ НАМИ-САН???" - взорвался Санджи.
Зоро расплылся в наглой ухмылке. "Я говорил о принцессе Намирелле. Ты один в этой комнате решил, что я имел в виду Нами. И несмотря на то, что Нами, по моему мнению, настоящая морская ведьма, все же, согласись, посчитать ее злобной каргой было немного слишком с твоей стороны?" Зоро прищелкнул языком. "Я разочарован твоими манерами, Санджи".
"Я ТЕБЯ УБЬЮ!" - раздался гневный вопль, и Санджи обрушился с градом ударов на мечника, в который раз доказав, что слова у него не расходятся с делом.
Усопп, Чоппер и Луффи предприняли попытку не обращать на двоих соперников внимания. Что было довольно затруднительно, поскольку они не собирались сражаться втихомолку.
"Да ты дерешься как девчонка!" - прорычал Санджи.
"Кто бы говорил! Ты и выглядишь-то как девчонка!" - не замедлил с ответным оскорблением Зоро.
Ну а затем последовали не менее остроумные фразы, такие как "Грррр" и "Эээх".
Усопп, однако, все же попытался вернуть себе нераздельное внимание двоих слушателей. К сожалению, едва он успел произнести "В общем, там...", как Чоппер пропищал: "Так там была еще и принцесса??"
Черт подери.
"О да!" - воскликнул Санджи, высунув на мгновение голову из-за дивана, где продолжалась схватка. Несмотря на удары, которые обрушивал на него мечник, повар никак не мог упустить такой шанс в очередной раз продемонстрировать свое обожание прекрасной Нами. "Принцесса Намирелла была самой очаровательной девушкой на земле! Такой великолепной, что при взгляде на нее казалось, что ты узрел богиню!"
Чоппер был в полном восторге. Луффи, правда, казался более заинтересованным в продолжении истории о дворце с нескончаемым запасом мяса. Усоппу же оставалось только изумляться тому, какое неожиданное направление приняла его история.
"Да, красота принцессы Намиреллы была совершенно ошеломляющей, и потому ей грозила страшная опасность в лице безобразного зеленого дракона, который завидовал ее прелести. Но, к счастью, у нее был верный защитник!"
Чопперу едва удавалось держать себя в руках к этому моменту.
"ДА?? И кто же это был?!?!"
"Благородный рыцарь, принц Санджилот!"
Где-то за диваном мечник издал ехидный смешок. Санджи повернулся и метнул убийственный взгляд в том направлении. "Что это было, маримо?"
"Да ничего", - невинно отвечал Зоро. "Просто представил себе этого Санджилота, принца из страны Болвании".
Разумеется, после этих слов борьба разгорелась по новой. Ну, по крайней мере, они больше не будут мешать рассказывать историю...
Луффи сложил руки на груди и проворчал: "Да кому какое дело до этой принцессы? Что было дальше с Луффио?"
"И с Доктором Чопом?" - добавил Чоппер.
Усопп понимающе кивнул и продолжил: "На самом деле, принцесса вовсе не была замешана в эту историю, и рыцарю..."
"... совершенно незачем было волноваться, потому что принцесса отлично могла и сама за себя постоять и справиться со страшным зеленоголовым драконом", - сообщила Нами, входя наконец в комнату и расположившись прямо напротив Усоппа.
Снайпер вздохнул и жалобно посмотрел на нее: "Послушайте, но это же моя история!"
Нами проигнорировала его замечание, довольная тем, что завладела вниманием маленькой, но благодарной аудитории.
"Понимаете ли, принцесса Намирелла была не только потрясающе прекрасна и безумно богата, но и умна, коварна, могущественна и ..."
"… и еще она была МОРСКОЙ ВЕДЬМОЙ!" - выкрикнул Зоро.
Незамедлительно последовавший пинок в голову от Санджи был весьма ожидаемым ответом на эту необдуманную реплику.
"Ты мне всю историю испортил", - завопила Нами.
"ЧЬЮ историю?!" - вскричал Усопп, но его протест остался не услышанным. Нами вытянула руку и схватила стрелка за воротник. Использовав его как своего рода таран, она выгнала двоих дерущихся идиотов прочь из комнаты на палубу, где Санджи продолжал разливаться соловьем на тему того, как прекрасна Нами-суан, когда пытается его убить. Оставшиеся в каюте Чоппер и Луффи сидели на местах в полном недоумении.
"А как же дракон? Что с ним стало дальше?" - грустно произнес в пустоту Луффи.
"И с Доктором?" - удрученно добавил Чоппер.
"И с мясом?!" - прохныкал Луффи.
"Возможно, я могу попытаться ответить на ваши вопросы, капитан-сан".
Луффи и Чоппер повернулись в ту сторону, откуда пришел голос; на их лицах появилось одинаковое выражение изумления. Робин спокойно закрыла книгу, которую читала, и отложила ее на небольшой столик, стоящий рядом с ее креслом. Во всей произошедшей шумихе никто так и не заметил, что все это время она была здесь.
"Откуда ты знаешь ответы?" - озадаченно поинтересовался Луффи. "Усопп ведь не успел до конца рассказать историю!"
"Мне кажется, я знаю, чем она заканчивается", - невозмутимо произнесла Робин, поднявшись и пересев в кресло Усоппа.
Чоппер пораженно выдохнул. "Правда?"
"Откуда ты знаешь?" - подозрительно осведомился капитан.
"Должно быть, она прочитала об этом в одной из своих книжек", - прошептал Чоппер, тем самым избавив Робин от необходимости отвечать на вопрос.
"И вправду, она ведь так МНОГО читает...", - согласился Луффи. Двое членов команды наклонились друг к другу и начали тихонько и оживленно перешептываться. Робин спокойно наблюдала за этим совещанием, ожидая его закономерного исхода.
"Ну ладно", - наконец произнес Луффи, когда оба подростка выпрямились и серьезно взглянули на нее. "Можешь рассказать нам продолжение истории, Робин".
Мягко улыбнувшись, Робин сложила руки на коленях и мысленно продумала сюжетную линию.
"Так, посмотрим-ка... Ах да", - задумчиво сказала она. "Несомненно, я вспомнила".
Слегка откашлявшись для пущего эффекта, она начала рассказ. "К сожалению, когда разразилась битва, в которой королю Усоппо противостояли коварная принцесса-ведьма Намирелла, доблестный рыцарь-принц Санджалот и могучий дракон-фехтовальщик Зороноа, Великий Король не смог отстоять свой трон".
Глаза Чоппера немедленно наполнились слезами. "А как же королевство и его жители?"
"Но это не означало конец для всего королевства", - продолжила Робин, и Чоппер облегченно всхлипнул. "Ведь верный друг короля Усоппо, начальник его дворцовой стражи – Луффио – взял на себя роль короля".
Луффи одобрительно вскрикнул и выпрямил спину.
"И, с помощью мудрого Доктора Чопа, новый король сумел примирить враждующие стороны и положить конец страшной битве. Итак, Усоппо, Намирелла, Зороноа, Санджалот, Доктор Чоп и Король Луффио стали настоящими накама; в королевстве воцарился мир и покой, и все они жили долго и счастливо".
Робин сделала небольшую паузу. "Вот и сказке конец".
Какое-то время после того, как она закончила говорить, в комнате стояла тишина. Луффи и Чоппер обдумывали последние слова археолога, решая, что они об этом думают; Робин терпеливо наблюдала за работой их мысли. Затем тишину нарушил довольный вопль Луффи, счастливый смех и аплодисменты Чоппера. Робин негромко засмеялась, прикрыв рот ладонью: возможно, эта затея с рассказыванием историй и вправду была не такой глупой задумкой, как она решила поначалу.
На палубе Зоро и Санджи улепетывали изо всех сил от рассерженной Нами, которая не переставая выкрикивала угрозы. А Усопп, усевшись подальше от суматохи, твердо решил: в следующий раз, как решу рассказать сказку, надо будет непременно запереть дверь на ключ.
- - - Конец - - -
Автор: Splatter Fall
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4842057/1/Once_Upon_A_Time
Перевод: Rewer
Персонажи: команда в целом
Рейтинг: G
Жанр: юмор
Таймлайн: по-видимому, сразу же после Арабасты
Дисклеймер: все не мое
От переводчика: переведено по заказу Tanoshi Hotaru, которая хотела "что-нибудь дженовое про Мугивар, веселенькое"
читать дальше- - -
Усопп и сам толком не понял, каким образом в конечном итоге он оказался в каюте вместе с заскучавшим и оттого особенно неугомонным Луффи и оживленно болтающим о всяких пустяках Чоппером. Все дело было в том, что когда этим двоим становилось скучно, они принимались носиться по всему кораблю и самыми разными способами нарушать тишину и спокойствие. В конце концов, Нами ультимативным тоном приказала снайперу придумать способ развлечь буянящих подростков, чтобы те держались от нее подальше и прекратили шуметь. Не то чтобы Усопп особенно возражал против поручения. Ему и самому было немного скучновато: заняться было нечем, разве что пойти поковыряться в изобретенных им хитрых механизмах - этому делу он всегда был рад уделить время; но теперь он заполучил в свое распоряжение сразу двух внимательных слушателей - что может быть лучше?
"Расскажешь нам какую-нибудь историю, Усопп?" - попросил Луффи, раскачиваясь вперед-назад верхом на стуле и рискуя свалиться на пол.
Чоппер задохнулся от радости: "Историю! А про что? Про еще одно из твоих великих приключений?"
"Не-а", - ответил Усопп, выпрямляясь и со значительным выражением лица скрестив руки на груди. "Я расскажу вам историю про одного героя древних времен!"
В глазах Чоппера зажглись звездочки, а Луффи восхищенно вздохнул при этом известии.
"В некотором царстве, в некотором госу...", - начал Усопп, но Луффи прервал его на полуслове, неодобрительно воскликнув: "Это что, СКАЗКА?!"
"Нет, это сущая правда, разумеется!" - фыркнув, отвечал Усопп. Сказка. Подумать только!
Луффи радостно ухмыльнулся.
"Так вот, в некотором царстве, в некотором государстве, - Усопп сделал паузу, но на этот раз слушатели сохраняли молчание, - жил да был могучий герой по имени Усоппо. По всей земле он был известен своей богатырской силой, острым умом и неистовой храбростью".
"Клааас!", - восхищено прошептал Чоппер. Усопп подавил довольную усмешку.
"Однажды после битвы, в которой он победил в одиночку десять тысяч злобных рыцарей, и притом голыми руками, великий воин Усоппо пришел в Золотое королевство. Жители той земли, воочию убедившись в доблести Усоппо, умоляли его стать их королем".
"Королем?" - еще больше оживился Луффи.
"Великий воин Усоппо, будучи столь доблестным и мудрым мужем, понял, что гражданам Золотого королевства необходим потрясающий, могучий и скромный лидер, такой, как он, чтобы защитить их от врагов. Поэтому он принял их приглашение и стал правителем Золотого королевства. И поселился Великий Король Усоппо во дворце, сплошь построенном из чистого золота, с ..."
Луффи стремительно выбросил вверх руку. Еще и помахал ей для пущего эффекта. "А не мог тот дворец быть построен сплошь из мяса?!"
"Нет", - отрезал Усопп.
"Ну почему?" - жалобно спросил Луффи.
"Потому что он был построен из золота!" - проинформировал Усопп, всплеснув руками.
Луффи выглядел совершенно удрученным этим фактом, и Усопп, сжалившись над ним, быстро добавил: "Но зато в золотом дворце был волшебный, никогда не иссякавший запас мяса".
"Здорово!" - воскликнул Луффи, аплодируя. Мясу.
Усопп проигнорировал этот всплеск эмоций. "И был там стражник, охранявший Великое Хранилище Мяса, по имени Луффио", - слушатели потрясенно вздохнули. "К тому же, этот Луффио был самым сильным и верным последователем Великого Короля Усоппо".
На этот раз в воздух взвились обе руки Луффи. "Я думаю, что из Луффио получился бы лучший король, чем из Усоппо".
"Но он не мог стать королем", - спокойно заметил Усопп.
"Почему это?" - осведомился Луффи, нахмурившись.
"Потому что королем был великий и могучий Усоппо!" Ха.
"А разве не мог Луффио вызвать короля на поединок и ..."
"Нет".
"Ну почемуууу?" - прохныкал Луффи.
"Потому что Луффио был слишком занят тем, что наслаждался поеданием бесконечных запасов мяса во дворце; у него не было времени бросить вызов королю", - подмигнул Усопп. Луффи, казалось, был всерьез озадачен такой дилеммой.
Усопп поскорее продолжил рассказ, пока капитан не дозрел до еще какого-нибудь вопроса. "А еще у Великого Короля Усоппо был доктор!"
Глаза Чоппера засияли от восторга. "Правда?"
"Ну конечно!", - торжественно подтвердил Усопп.
"Величайший доктор всех времен и народов. И этот потрясающий доктор был..."
Чоппер, сидящий на краешке стула, наклонился поближе к рассказчику.
"... был северным оленем..."
Маленький врач подвинулся еще ближе, всерьез подвергаясь опасности упасть со стула на пол.
"...оленем по имени Доктор Чоп!" - эффектно закончил предложение Усопп, и Чоппер в полном восторге даже не заметил, как свалился-таки вниз.
Усопп довольно ухмылялся, наблюдая, как Луффи помогает раскрасневшемуся медику подняться на ноги.
"Доктор Чоп был оленем? Прямо как я?" - взволнованно выпалил Чоппер, чуть ли не подпрыгивая на месте от переполнявших его эмоций.
"Ваууу, готов поспорить, он был крутым парнем!" - возбужденно добавил Луффи. "Почти таким же крутым, как Луффио!"
"Он, наверно, мог излечить любую болезнь", - с легким оттенком зависти вздохнул Чоппер.
Троица была настолько увлечена рассказом, что никто из них не заметил, как в комнату бесшумно вошел четвертый член команды и замер, наблюдая за ними.
"Ну разумеется", - продолжил Усопп. "Раз уж он был личным врачом непобедимого Короля Усоппа, он безусловно мог исцелить любого больного".
Чоппер издал торжествующий вопль.
"Но если король был таким уж непобедимым", - раздался вдруг голос только что вошедшего, "для чего же ему тогда был нужен столь искусный доктор?"
Усопп резко обернулся и увидел мечника, прислонившегося к косяку двери и ехидно ухмылявшегося ему. Луффи и Чоппер выжидательно и требовательно смотрели на рассказчика.
"Ну, понимаете ли...", - Усопп лихорадочно обдумывал ответ. "Потому что Великий Король Усоппо нуждался во враче, который лечил бы те десять миллионов крестьян, которыми он правил!" Вот так-то, Зоро, выкуси!
Чоппер восторженно пискнул. "Десять миллионов!?!"
"Думаю, Королю Усоппо нужен был этот чудо-доктор совсем по другой причине", - заметил Зоро, подходя ближе и присаживаясь рядом с Луффи и Чоппером, которые теперь с равным вниманием смотрели на мечника и снайпера.
"И по какой такой причине, интересно было бы узнать?" - с подозрением осведомился Усопп.
"Он попросту знал, что ему непременно понадобится врач, потому что рано или поздно в королевство прибудет тот единственный человек, который сможет его одолеть", - таинственным голосом сказал Зоро, и Чоппер прихлопнул рот ладошкой в изумлении.
"И кто бы это мог быть?" - фыркнул Усопп.
"Самый великий фехтовальщик в мире; его мечи были острее всего на свете, и он был настолько силен, что с легкостью мог рассечь сталь и вообще все что угодно. Даже непобедимого короля Усоппо".
Чоппер распахнул рот от удивления, а потом начал лепетать про то, каким же замечательным, должно быть, был этот мечник. Усопп только ехидно усмехнулся.
"И как же звали этого всесильного фехтовальщика?" - с подначкой спросил он.
"Зороноа", - ни минуты не колеблясь, отвечал ему Зоро.
"Ой, да ладно тебе!", - Усопп закатил глаза и вскинул вверх руки.
"Спорим, это была крутейшая битва!" - воскликнул Луффи, подпрыгивая на стуле.
"И, разумеется, Зороноа одержал блестящую победу, - самодовольно добавил Зоро, - потому что никто, даже сам Великий Король Усоппо, не мог одолеть этого..."
"...безобразного, уродливого монстра-мутанта. Который к тому же был до жути тупым", - издевательски пропел новый голос.
У Усоппа появилось чувство, что события принимают дурной оборот.
"ЧЕГО?" - проревел Зоро, устремляя убийственный взгляд на Санджи, который с невинным видом щелкнул зажигалкой, закуривая очередную сигарету. Когда он только успел появиться в каюте?
Белокурый повар усмехнулся и повернулся к Чопперу и Луффи.
"Видите ли, этот "великий мечник" был на самом деле не более чем огромным, уродливым драконом с отвратительным характером, который заявился в эти земли с одной лишь целью - похитить прекрасную принцессу Золотого королевства, Намиреллу".
"Чего?", - снова прорычал Зоро. "С чего бы вдруг я... эээ, я имею в виду, с чего бы Зороноа захотел похищать эту злобную каргу?"
"КАК ТЫ ТОЛЬКО ЧТО ПОСМЕЛ НАЗВАТЬ НАМИ-САН???" - взорвался Санджи.
Зоро расплылся в наглой ухмылке. "Я говорил о принцессе Намирелле. Ты один в этой комнате решил, что я имел в виду Нами. И несмотря на то, что Нами, по моему мнению, настоящая морская ведьма, все же, согласись, посчитать ее злобной каргой было немного слишком с твоей стороны?" Зоро прищелкнул языком. "Я разочарован твоими манерами, Санджи".
"Я ТЕБЯ УБЬЮ!" - раздался гневный вопль, и Санджи обрушился с градом ударов на мечника, в который раз доказав, что слова у него не расходятся с делом.
Усопп, Чоппер и Луффи предприняли попытку не обращать на двоих соперников внимания. Что было довольно затруднительно, поскольку они не собирались сражаться втихомолку.
"Да ты дерешься как девчонка!" - прорычал Санджи.
"Кто бы говорил! Ты и выглядишь-то как девчонка!" - не замедлил с ответным оскорблением Зоро.
Ну а затем последовали не менее остроумные фразы, такие как "Грррр" и "Эээх".
Усопп, однако, все же попытался вернуть себе нераздельное внимание двоих слушателей. К сожалению, едва он успел произнести "В общем, там...", как Чоппер пропищал: "Так там была еще и принцесса??"
Черт подери.
"О да!" - воскликнул Санджи, высунув на мгновение голову из-за дивана, где продолжалась схватка. Несмотря на удары, которые обрушивал на него мечник, повар никак не мог упустить такой шанс в очередной раз продемонстрировать свое обожание прекрасной Нами. "Принцесса Намирелла была самой очаровательной девушкой на земле! Такой великолепной, что при взгляде на нее казалось, что ты узрел богиню!"
Чоппер был в полном восторге. Луффи, правда, казался более заинтересованным в продолжении истории о дворце с нескончаемым запасом мяса. Усоппу же оставалось только изумляться тому, какое неожиданное направление приняла его история.
"Да, красота принцессы Намиреллы была совершенно ошеломляющей, и потому ей грозила страшная опасность в лице безобразного зеленого дракона, который завидовал ее прелести. Но, к счастью, у нее был верный защитник!"
Чопперу едва удавалось держать себя в руках к этому моменту.
"ДА?? И кто же это был?!?!"
"Благородный рыцарь, принц Санджилот!"
Где-то за диваном мечник издал ехидный смешок. Санджи повернулся и метнул убийственный взгляд в том направлении. "Что это было, маримо?"
"Да ничего", - невинно отвечал Зоро. "Просто представил себе этого Санджилота, принца из страны Болвании".
Разумеется, после этих слов борьба разгорелась по новой. Ну, по крайней мере, они больше не будут мешать рассказывать историю...
Луффи сложил руки на груди и проворчал: "Да кому какое дело до этой принцессы? Что было дальше с Луффио?"
"И с Доктором Чопом?" - добавил Чоппер.
Усопп понимающе кивнул и продолжил: "На самом деле, принцесса вовсе не была замешана в эту историю, и рыцарю..."
"... совершенно незачем было волноваться, потому что принцесса отлично могла и сама за себя постоять и справиться со страшным зеленоголовым драконом", - сообщила Нами, входя наконец в комнату и расположившись прямо напротив Усоппа.
Снайпер вздохнул и жалобно посмотрел на нее: "Послушайте, но это же моя история!"
Нами проигнорировала его замечание, довольная тем, что завладела вниманием маленькой, но благодарной аудитории.
"Понимаете ли, принцесса Намирелла была не только потрясающе прекрасна и безумно богата, но и умна, коварна, могущественна и ..."
"… и еще она была МОРСКОЙ ВЕДЬМОЙ!" - выкрикнул Зоро.
Незамедлительно последовавший пинок в голову от Санджи был весьма ожидаемым ответом на эту необдуманную реплику.
"Ты мне всю историю испортил", - завопила Нами.
"ЧЬЮ историю?!" - вскричал Усопп, но его протест остался не услышанным. Нами вытянула руку и схватила стрелка за воротник. Использовав его как своего рода таран, она выгнала двоих дерущихся идиотов прочь из комнаты на палубу, где Санджи продолжал разливаться соловьем на тему того, как прекрасна Нами-суан, когда пытается его убить. Оставшиеся в каюте Чоппер и Луффи сидели на местах в полном недоумении.
"А как же дракон? Что с ним стало дальше?" - грустно произнес в пустоту Луффи.
"И с Доктором?" - удрученно добавил Чоппер.
"И с мясом?!" - прохныкал Луффи.
"Возможно, я могу попытаться ответить на ваши вопросы, капитан-сан".
Луффи и Чоппер повернулись в ту сторону, откуда пришел голос; на их лицах появилось одинаковое выражение изумления. Робин спокойно закрыла книгу, которую читала, и отложила ее на небольшой столик, стоящий рядом с ее креслом. Во всей произошедшей шумихе никто так и не заметил, что все это время она была здесь.
"Откуда ты знаешь ответы?" - озадаченно поинтересовался Луффи. "Усопп ведь не успел до конца рассказать историю!"
"Мне кажется, я знаю, чем она заканчивается", - невозмутимо произнесла Робин, поднявшись и пересев в кресло Усоппа.
Чоппер пораженно выдохнул. "Правда?"
"Откуда ты знаешь?" - подозрительно осведомился капитан.
"Должно быть, она прочитала об этом в одной из своих книжек", - прошептал Чоппер, тем самым избавив Робин от необходимости отвечать на вопрос.
"И вправду, она ведь так МНОГО читает...", - согласился Луффи. Двое членов команды наклонились друг к другу и начали тихонько и оживленно перешептываться. Робин спокойно наблюдала за этим совещанием, ожидая его закономерного исхода.
"Ну ладно", - наконец произнес Луффи, когда оба подростка выпрямились и серьезно взглянули на нее. "Можешь рассказать нам продолжение истории, Робин".
Мягко улыбнувшись, Робин сложила руки на коленях и мысленно продумала сюжетную линию.
"Так, посмотрим-ка... Ах да", - задумчиво сказала она. "Несомненно, я вспомнила".
Слегка откашлявшись для пущего эффекта, она начала рассказ. "К сожалению, когда разразилась битва, в которой королю Усоппо противостояли коварная принцесса-ведьма Намирелла, доблестный рыцарь-принц Санджалот и могучий дракон-фехтовальщик Зороноа, Великий Король не смог отстоять свой трон".
Глаза Чоппера немедленно наполнились слезами. "А как же королевство и его жители?"
"Но это не означало конец для всего королевства", - продолжила Робин, и Чоппер облегченно всхлипнул. "Ведь верный друг короля Усоппо, начальник его дворцовой стражи – Луффио – взял на себя роль короля".
Луффи одобрительно вскрикнул и выпрямил спину.
"И, с помощью мудрого Доктора Чопа, новый король сумел примирить враждующие стороны и положить конец страшной битве. Итак, Усоппо, Намирелла, Зороноа, Санджалот, Доктор Чоп и Король Луффио стали настоящими накама; в королевстве воцарился мир и покой, и все они жили долго и счастливо".
Робин сделала небольшую паузу. "Вот и сказке конец".
Какое-то время после того, как она закончила говорить, в комнате стояла тишина. Луффи и Чоппер обдумывали последние слова археолога, решая, что они об этом думают; Робин терпеливо наблюдала за работой их мысли. Затем тишину нарушил довольный вопль Луффи, счастливый смех и аплодисменты Чоппера. Робин негромко засмеялась, прикрыв рот ладонью: возможно, эта затея с рассказыванием историй и вправду была не такой глупой задумкой, как она решила поначалу.
На палубе Зоро и Санджи улепетывали изо всех сил от рассерженной Нами, которая не переставая выкрикивала угрозы. А Усопп, усевшись подальше от суматохи, твердо решил: в следующий раз, как решу рассказать сказку, надо будет непременно запереть дверь на ключ.
- - - Конец - - -
*Переводчику низкий поклон*))